搬家啦~!
Dear All, 
我搬家了,
如果你喜歡我的文章,就來吧!

點選下方連結,即可連至新站!
Word Shelter

000.jpg

 

 

  十一月四日止的《禁忌的遊戲》影展,原本打算看三部,後來考量到荷包,只看了一部德語片《咖哩香腸的誕生》(Die Entdeckung der Currywurst)。此部電影是改編自Uwe Timm所寫的同名小說,內容描述二戰末期,發生在德國漢堡的一段愛情故事。而在這部愛情故事裡,娓娓細述了德國美食「咖哩香腸」的由來。

 

文章標籤

十一 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()


mipp.jpgromanholidayp1.jpgshallowp.jpg
jackp.jpgVisconti.jpgmauricep2.jpg
toastp.jpglarobedusoirp.jpgariverp.jpg

 

十一 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

larobedusoirp.jpg

 

 

  近舉辦的《女性影展》中,挑了兩部電影欣賞,一是《茱莉葉的黑盒子》(La robe du soir),另一則是《美髮師的夢想》。上星期六看完《茱莉葉的黑盒子》感觸良多。但對於其映後座談會的交流,個人所持觀點與之相當不同。

 

文章標籤

十一 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

unfinisheditalyp.jpg

【義大利未完成 Unfinished Italy】

http://www.unfinished-italy.com/

前陣子,我很著迷於義大利的一切,儘管義國目前經濟狀況岌岌可危,但我不在乎,總之就是為其傾倒不已。翻開學習義語的工具書,總覺得義語聽起來性感迷人;看著義大利旅遊書上的圖片,讚嘆著這國家是何其美麗誘人!可當我想像著義大利的富麗時,卻忽略了其亦有頹喪的一面。

 

文章標籤

十一 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

ariverp.jpg

布萊德彼特,總會有人提到《大河戀》(A River Runs Through It)這部電影。在尚未觀賞這部電影之前,引起我興趣的,並非這故事本身,也不是導演(勞勃瑞福Robert Redford)或演員,而是電影海報。綠蒼蒼的林間,一人站在河間岩石上,被甩開的釣魚線飛舞於空中,腳下的河水閃爍晶瑩。優美、空靈且暢快的感覺擺盪其中,美,真的很美。

《閱讀全文...》


文章標籤

十一 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

scent.jpg

喜愛艾爾帕西諾(Al Pacino),最愛令他獲得奧斯卡男主角的作品《女人香》(Scent of a Woman)。故事情節在此不多作贅述,今天想要討論的是艾爾帕西諾在本片的角色──法蘭克中校。

首先,得釐清為何這部電影稱作《女人香》?實際上,看過電影的朋友都知道,本作故事其實真正與女人扯不上關係,內容講的是一個老男人與一個年輕男孩相知相惜的歷程,劇情也著重於此二人的關係變化,而非周旋轉繞在「女人」身上。既然如此,到底為什麼要叫作《女人香》?關鍵就在法蘭克中校了。

《閱讀全文...》


文章標籤

十一 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

scene133  

 

 

Vigor


十一 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

  • Sep 06 Tue 2011 15:47
  • Empty

SAM_1628.png

 

 

鋼琴聲自隔壁傳來。我不知道她彈的是什麼歌曲,只覺得好聽。坐在床上,貼著牆壁,我靜靜聽著。接近夏季尾聲,什麼痕跡什麼記憶都沒有留下,夏天要離開了。望著眼前的書櫃,空空蕩蕩,一本書、一張專輯,或是一部電影DVD,都沒有被我放在其中,全拿出來放在行李箱裡。沒錯,打開書櫃,一本本拿出來,一張張疊起來,被我小心翼翼地收在行李箱裡。

 

十一 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

scusap.jpg

 

 

於義大利電影《外慾》(La Finestra Di Fronte),我見識到被封為「義大利情聖」的Raoul Bova是多麼帥氣挺拔。陷入Raoul湛藍雙眼的我,買下了有他參與演出的兩部電影DVD,一是《托斯卡尼艷陽下》(Under the Tuscan Sun),另一則是《熟男,我愛你》(Scusa ma ti chiamo amore)。目前所看過的Raoul的電影作品唯這三部。我個人不甚喜歡《熟男,我愛你》這部愛情喜劇,基於此因,對其續作《愛妳衝婚頭》(Scusa ma ti voglio sposare)也就沒有那麼強烈欲欣賞的渴望。

 

文章標籤

十一 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

sabrina_p.PNG

  上週一,看了由電影台播映的《新龍鳳配》(Sabrina 1995);本週一,看了DVD的《龍鳳配》(Sabrina 1954)。兩者相較,個人偏愛舊版。雖然不討厭新版,但總覺得新版多了份現代感,卻少了份難以言喻的味道。或許,新版為何「欠一味」的原因,就是出在角色人選上。台詞的詼諧程度亦有落差,舊版與新版差了將近四十年,可舊版的台詞著實比新版高妙許多,且不失新奇。新版的故事時間為摩登九零年代中期,距現今較近,理應更貼合觀眾心意。不過,說真的,比較兩版台詞創意,舊版對白非但不落伍,還更能使觀眾會心一笑,且令人感動。

《閱讀全文...》


文章標籤

十一 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()