fob

http://www.tvguide.com/news/eddie-huang-fresh-off-the-boat-tca-abc/

 

 

  棄了《出境事務所》後半與《家的記憶》,最近這兩週最讓我瘋狂的,是描寫台灣移民到美國生活所展開的新鮮事--《菜鳥新移民》(Fresh Off The Boat)。剛開始吸引我注意的,就是原文劇名的這句短語「Fresh Off The Boat」。原來,這句話帶有歧視的味道,簡稱FOB,指的是剛去美國的亞裔,不熟悉當地文化,才剛「下船」來,「新鮮」得很呢!使用這當作劇名,多少有自嘲意味。

 

  該劇改編自美籍台灣移民二代(或三代?)的Eddie Huang所著的自傳。他們一家從華盛頓DC搬到了佛羅里達的Orlando,想要努力適應當地生活,因而發生一連串的逗趣鬧劇。像是:Eddie急於在學校交到朋友,而他的弟弟們卻在校園裡相當吃得開。而他的母親Jessica,在白人太太群裡相當特立獨行,常有驚人之舉;老爸辛苦經營著牛排餐館,其管理方針常與太太大不相同,是個好好先生(藍道爾‧朴長得好可愛,喜歡他的笑容)。奶奶則喜歡收看電視節目,寡言,卻時不時會放個冷槍,這樣的組合與環境造成爆笑不斷。聽說第一季的收視在美國有不錯的反應。

 

  我個人蠻喜歡這齣影集的,也是我頭一次追美劇。雖然覺得不少老美都住在象牙塔裡,但我卻始終懷抱著美國夢。而這部戲是以亞裔且是台灣移民作為主角,更強化了我收看的理由。

 

  在人種複雜的國家,除了大都市外,基本上鄉下地方還是保持著什麼膚色就跟什麼膚色聚集在一塊兒的型態吧。然而,這部戲的出現,也會引起他人對於另一個與自身完全不同的種族或族群的好奇心。

 

  由Constance Wu所飾演的Jessica,是個具有傳統意識的女性──她在工作的方面很強悍、對小孩的教育非常嚴厲,再加上她有時候就是看不慣一些老美的觀念。而其中,也能看到西方與東方的文化衝擊,對,即使他們已經搬過去了那裡,甚至生根。有些所謂對於「文化」或「身分」上的認同、意識,都仍屬於亞洲式的思維,這點在教育與金錢的部分於該劇是有較為明顯的表現。

 

  第一季的前段多繞在種族問題上講。個人覺得也沒什麼不好,說到底這是大家心知肚明的祕密。若以正面又幽默的態度去解這道題,未嘗不是個好方法呢?

 

  爬了下文,不少觀眾對於後段的安排蠻有意見的。的確,看到某個橋段時我也頗傻眼,再怎麼樣是不可能掛別國的國旗。另外,父母的母語要是中文的話,語感確實也不符合中文(這方面劇組應該要更考究才對)。不過,就故事安排來看,我還是好期待第二季。尤其JessicaEddie,真的愛死這兩個角色啦!

 

  據說Eddie Huang本人不是很喜歡這齣劇的走向越來越偏頗,從網路上的新聞來看,我不太能確定真正的原因(坦白說,也沒費心思爬原文的報導就是)。但如果這齣戲後勢看漲,真的就只能當作「戲劇」來看了,只是人物與基本的設定概念仍舊由黃氏家族來做延續。若它能帶給觀眾歡笑,並且將「台灣移民」的話題好好發展下去,不讓Taiwanese Style走味,可看度還是能夠被期待的吧。

 

*從二兒子Emery(Forrest Wheeler)的Twitter上看到,第二季似乎在九月開始。不知是真是假,作為一名觀眾,只能「繼續看下去」囉!

 

 

 

 

  

arrow
arrow

    十一 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()