how_poster

 

 

  Nicole(Audrey Hepbrun)的老爸Charles Bonnet(Hugh Griffith)是個才華洋溢的畫家,靠不少傑作賺進大把大把的銀子。但總不是以自己的名義在畫上落款,也從未真正「創造」出屬於自己的畫。他畫過各大名家,以「收藏家」的名義,賣出其實是出自於他手的「名畫」。Nicole受不了老爸總是這樣,可也沒有強行阻止過。

 

  某天晚上,當Nicole正在閱讀希區考克(Hitchcock)的書籍時,聽到樓下有不尋常的聲響。老爸和傭人都不在家,不請自來的訪客到底是誰?Nicole悄悄下樓,拔起了牆上的鎗,燈一開,好個高大帥氣風流倜儻的偷賊Simon(Peter O'Toole)正打算偷她老爸所畫的梵谷(Vincent Willem van Gogh)之作,星夜(Starry Night)。雅賊來著!Nicole不懂得使用鎗,擦鎗走火之下,高大帥氣風流倜儻的Simon手臂受了傷。Simon要求Nicole開車,帶他回飯店。離別前,竟霸道地給了她一個吻,被這樣高大帥氣風流倜儻的男人一親,Nicole頓時三魂七魄飛散,失了神,這神偷把她最重要的東西給竊走了。

 

  Nicole祖父所作之贗品,Cellini的雕塑之作Venus,正展於巴黎的博物館中,那是她老爸無償給博物館展出的。沒有人知道那美麗的Venus是假貨,原型模特兒是Nicole的祖母。大家齊嘆這藝術之美,至高無上。

 

  博物館要給Venus保保險,因此要求Nicole的老爸簽名文件,沒想到其中一份竟然是讓專家來鑑定這雕塑品是否為真貨的通知。這下糟了!萬一出紕漏,她家的名聲肯定敗壞。Nicole靈機一動,請那高大帥氣風流倜儻的雅賊幫忙,卻促成了一段姻緣。

 

  《偷龍轉鳳》(How To Steal A Million),Audrey HepburnPeter O'Toole於1966年攜手主演的電影。名導William Wyler加上俊男美女的組合,縱使這故事不算破表精彩,但仍妙趣橫生,看來不僅不會枯燥乏味,反而還深深拜倒在這對金童玉女的魅力之下。

 

  電影開頭以許多藝術作品為背景,帶出演員與工作人員的名單。鏡頭轉至拍賣會上,氣氛熱鬧翻騰,誰想那高價競標的竟是贗品呢?但心知肚明那是假貨的只有作畫者Bonnet與女兒Nicole。Nicole開著敞篷跑車奔馳於巴黎大道上,Audrey Hepburn一出場就以時髦的髮型與服裝抓住觀眾目光。在片中,她換了一套又一套的華服,件件美麗出色,襯托出Audrey Hepburn的俏皮氣質。左一聲Papa、右一聲Papa,可愛極了。不得不提,我最愛她在本片裡的一套戲服,竟是與Peter O'Toole初次相遇的蕾絲開衩睡衣再搭上粉紅色長版外套,出門時,腳上穿的不是如灰姑娘去會見王子的玻璃高跟鞋,而是長至小腿肚左右黑色雨靴!

 

  演這部電影時,Audrey的年紀不小了,但古靈精怪的氣質猶存,和她演對手戲的Peter O'Toole小她三歲,卻也不見女大男小的違和感,挺是相配。有兩場戲,我尤其喜愛。一是Simon叫計程車載Nicole回家,上車前,Simon請Nicole記得幫他擦掉畫框上的手紋,Nicole不禁抱怨Simon真是個瘋狂男人,她還以為Simon要給她一個吻別呢!說時遲那時快,Simon一把抱住Nicole吻上了她的唇,想也知,這是天旋地轉的一吻。

 

how_audrey

how

---------------------------------------------------------------

Simon Dermott: [about to see Nicole to a taxi] Just one more tiny favour: like an idiot I forgot to wear gloves on the job. I may have left some fingerprints. Be an angel. Before you go to bed, just give the frame of the painting a little wipe with a clean cloth, ok?

Nicole Bonnet: Certainly. Anything else? You wouldn't like a forged passport or some counterfeit money or...

Simon Dermott: Oh, no no no.

Nicole Bonnet: You're mad. Utterly mad. I suppose you want to kiss me goodnight?

Simon Dermott: Oh, I don't usually, not on the first acquaintance, but you've been such a good sport...

[he kisses her, she resists at first, than yields]

Simon Dermott: [to the taxi driver] 38, Rue Parmentier, drive carefully.

[to Nicole]

Simon Dermott: Get a good night's sleep.

(From:Memorable quotes for “How to Steal a Million”

---------------------------------------------------------------

  另一場則是兩人擠在博物館小雜物室的橋段,Nicole問Simon既然早知那座Venus是贗品,為何還要幫她從博物館偷出來,Simon什麼都沒說地便吻了Nicole,Nicole凝望著Simon說:「That’s why. I am so stupid. Explain to me again.」(原來這就是原因。我好傻。再解釋一次給我聽。)於是,Simon又再次吻了Nicole。機智的台詞,使單純的談情說愛變得更加豐富。這橋段頗能牽引住我心。

 

  本片除了台詞富饒趣味,故事設定也令人玩味。Nicole的父親是個臨摹名作以兜售的藝術騙子,欺瞞所謂「藝術愛好者」的收藏家與富翁們;Simon起初亦偽裝成雅賊,沒有告知Nicole其真實身分為何。一個又一個的謊言及騙局串出了整個故事,但卻以真意作結。而真意,不是來自於無價珍寶的藝術作品,而是Nicole與父親之間的親情,還有和Simon的愛情。什麼都騙了、什麼都耍了,唯二沒騙的就是這世上兩種最重要的人類情感。

 

  「Liar,liar,liar.But never lie to LOVE.」這是我喜愛《偷龍轉鳳》的理由之一。

 

  藝術品在本片中佔了絕大地位,故事因此而起,男女主角因此而結緣。但最耐人尋味的重點是,「藝術與品味」。

 

  談到「藝術與品味」,本片令我聯想到前陣子看的法語片《逆轉人生》(Intouchables)。黑人看護畫了張圖,而他照顧的富翁幫他以高價賣出。倘若富翁在兜售時直挑明了這幅畫是出自看護之手,肯定會被棄之為敝屣,連看都不看一眼。但若暗示這是出自於某位名家,去揣想畫裡的意象,其藝術價值是多麼地……?

 

  看回本片,假如Bonnet沒有謊稱其畫為名家之真品,又有哪個富翁會搭理他?而這些競相出高價,為求帶回「大師之作」的收藏家,又有幾個真了解何謂「藝術」?「藝術的價值」真能用「金錢」來衡量?越高價者,越接近「藝術」;越低價者,越無「藝術感」可言?

 

  收藏家為證明自己的「品味」,就如電影裡的美國富翁Davis Leland(Eli Wallach)為求Venus到手,願意付出所有,連他鍾情的Nicole,他都願意割捨,只為那更讓他魂縈夢牽的雕塑;但看Simon,同樣熱愛藝術,他的品味卻是捨棄揭發那Venus,而選擇the real one,the real Venus──Nicole。對Simon而言,Nicole才是他真正的Venus,而非那座夢幻雕塑(縱使那座Venus是真品,他也仍會選擇Nicole)。這就是每個人「品味」的方向不同,衡量「藝術」的價值切入點迥異之處。

 

  最後,不得不提本片男主角,Peter O'Toole,帥極了!正如文章一開始所寫的電影內容,他是「高大帥氣風流倜儻」的雅賊。而為什麼會重複以「高大帥氣風流倜儻」來形容Simon?是因為Nicole就是這麼向父親描述:「Well, it was pitch dark and there he was. Tall, blue eyes, slim, quite good-looking... in a brutal, mean way, Papa. A terrible man!」而之後父親則這麼問Nicole:「This tall, good-looking ruffian with blue eyes, he didn't, er, molest you in any way, did he?」這段戲相當有趣,但為保留觀影興致,就不細提了。故,高大、藍眼睛、帥氣、風流倜儻(痞痞的),就是Simon,頗能令女人「墜入愛河」的Simon,他終究贏得Nicole芳心。

 

  我想,「How To Steal A Million」,在Simon眼裡看來,重點不是Million,而是──

 

  How To Steal A Girl’s Heart。對高大帥氣風流倜儻的藍眼睛來說,這才重要!

 

how0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【延伸閱讀】

Sabrina(1954&1995) -龍鳳配&新龍鳳配-

Sabrina(1954):This Man,I belong to him! -龍鳳配(1954):這個男人,我屬於他!-

Audrey Hepburn in "Breakfast at Tiffany's"&"My Fair Lady" -奧黛麗赫本/第凡內早餐、窈窕淑女-

Two for the road -儷人行-

Roman Holiday -羅馬假期-

Pictures from "Roman Holiday" -《羅馬假期》劇照、海報集-

Funny Face:Keep your style -甜姐兒:自我本色為最美-

VENUS -維納斯-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    十一 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()