十一說:生平無大志,只想寫自己喜歡的故事。
-請注意!!-
創用 CC 授權條款
十一月鄭十一製作,以創用CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 3.0 Unported 授權條款釋出。
閱讀文章時,請注意"紫色粗體"為連結
若要轉載或引用任何圖文都請先告知我,謝謝。

我很開心各位朋友們願意留言給我。
但若是廣告或垃圾留言就不用了。
自己的文章自己寫囉!(我講得很含蓄了)
抄襲實在下流,但抄得爛更可恥呀~

scusap.jpg

 

 

於義大利電影《外慾》(La Finestra Di Fronte),我見識到被封為「義大利情聖」的Raoul Bova是多麼帥氣挺拔。陷入Raoul湛藍雙眼的我,買下了有他參與演出的兩部電影DVD,一是《托斯卡尼艷陽下》(Under the Tuscan Sun),另一則是《熟男,我愛你》(Scusa ma ti chiamo amore)。目前所看過的Raoul的電影作品唯這三部。我個人不甚喜歡《熟男,我愛你》這部愛情喜劇,基於此因,對其續作《愛妳衝婚頭》(Scusa ma ti voglio sposare)也就沒有那麼強烈欲欣賞的渴望。

 

《熟男,我愛你》由Raoul Bova搭配Michela Quattrociocche,描寫一對相差二十歲的戀人邂逅進而相戀之過程。男俊女俏,搭以生動配樂,整體看來朝氣蓬勃,尤其描述荳蔻年華少女的愛情與友情之部分,充滿活力、青春洋溢。但我不喜歡這故事。

 

十七歲的女孩有人相信愛情,有人認為純粹的性才是最美好的。當然,這類不算新潮愛情喜劇其宗旨並非後者,是的,它想要告訴人們──相信愛情。不管年齡、身分、國籍都不是排除愛情發生之因。只要你或妳相信,任何外在或外顯因素皆非問題。一切只要兩人都願意相信:「愛情」。

 

《熟男,我愛你》並無深入探討年齡差距所帶來之困擾,基本上,它只呈現了愛情美好的一面。少了現實味,多了童話感。男帥女美,猶如故事裡那王子與公主,只不過那王子的年齡足以當公主的父親。除了男大女小的二十歲老少配,故事構成還是很簡單的,一言以括之,就是「童話般幸福的愛情」。我不知道看這部電影有多少人會動心、動情,但就我個人而言,這篇故事並不會帶給我感動,或是對浪漫的妄想。《熟男,我愛你》在義大利票房告捷,或許是它以輕鬆樂觀的角度來描述這段老少配愛情,加以俊男美女的魅力使然吧。

 

scusa2.png

scusa1.png

 

老少配」在諸多電影題材中,不是新鮮題材了。《熟男,我愛你》老梗新包裝,劇情全在預想中,並無給人驚喜之處。故事一切如同早已「設定」好般發展,循序漸進。男女主角之相遇,是由一場小車禍開始。此後,女主角便像麥芽糖般黏上帥大叔,想甩也甩不掉。總感覺小辣妹是有計畫地施展她的獵男行動,邂逅、接近大叔絕非偶然,而是必然。愛情掌握在她手裡,打從他撞上她的機車那刻起,小辣妹就打定主意吃他死死。

 

我不覺得這段愛情發生之契機為電光石火,但的確刻意造作,不甚自然。彷彿是為了愛情而愛;為了揮別被舊愛耍陰招,而剛好這黏人小妞既正點又火辣,帶給大叔久違之青春活力,所以他要再愛了;為了徹底甩開惹人厭的初戀,剛好小辣妹又遇上才貌兼具事業有成的大叔,於是她決定愛了。大叔之於小辣妹是「對於青春(肉體)之渴望」,年屆四十的男性仍抱持著對「青春」的幻想,除了抱持這樣的欲念,他們更想重溫所謂青春的「PASSION」;小辣妹之於大叔則是「對於成熟(肉體)之嚮往」,涉世未深的女孩對於已具有社經地位的男性懷有憧憬,而他們能供給的,不比年輕小伙子少,除了愛情之外,還能滿足其他物質方面的需求。更深入的,電影裡沒說,但很明顯,女孩想得比男人更多更遠──他仍希望真愛來臨,而她喜歡愛情的實際與安全感。男人與女孩都有各自所需所求,而他們能滿足彼此,因此使這段愛情幸福甜蜜。

 

scusa.png

 

《熟男,我愛你》鎖定的觀眾年齡層,大概就是未嘗過愛情苦澀的年輕女孩,或儘管傷痕累累但仍為愛情忠誠信徒之浪漫女性。總之,是主打普遍女性可以接受,也算得上喜歡的路線。男性觀眾呢?年輕男性可能對本片無感,但與故事男主角年齡相近,屆不惑之年或逾不惑之年者,或許會欣羨男主角可與小女生談場比蜂蜜還甜的戀愛。不過他們可能對此一笑置之,認為這種幻想還是存留於白日夢裡還更實際。但,他們心底總有這樣的一顆種子,即使表面上什麼都不說亦不作評判,靜靜等待那種子發芽的一天。偷偷地想,也許某日真的有小女生會來灌溉吧。

 

 

 

 

 

 

*《Scusa ma ti chiamo amore》義大利文解說

一直很好奇這電影名稱的義語意思,因為義語程度可能只比新生兒強一點的我只懂頭尾的scusaamore。(汗笑)

問了義大利籍的友人,感謝他為我作說明。

他說這full tittle應屬為:Scusami ma ti chiamo amore

Scusami=Excuse me

Ma=But

Ti=You

Chiamo=Call

Amore=Love

答案揭曉,Scusami ma ti chiamo amore即是Excuse me but I call you love(抱歉,我稱呼你為親愛的)

本片的英文名稱為《Sorry,if I love you》。但兩者相較,我比較喜歡義大利朋友給我的說明。

各位讀者認為如何呢?

 

 

 

 

 

 

 

 

Related Posts with Thumbnails

, , , , , ,

十一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()


留言列表 (12)

發表留言
  • misspixnet

  • 親愛的會員您好:

    我們是痞客邦 PIXNET 的專欄編輯,感謝您用心經營部落格,由於我們非常喜愛您此篇文章內容,
    因此我們將您此篇文章放上了PIXNET首頁專欄,希望有更多痞客邦 PIXNET 的會員閱讀您的好文章。

    若有任何問題,請至服務中心與我們聯繫,謝謝^^
    http://help.pixnet.tw/

    痞客邦 PIXNET
  • 這次動作迅速喔!

    我寫完妳們馬上選我當專欄。XDDD
    這次下的標是我可以接受的範圍。
    請繼續努力加油!  :D)


    十一 於 2011/08/29 17:09 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 卵生水筆仔
  • 哇,寫完就上專欄了!
  • 對對對對呀~
    小編手腳很迅速。這次要難得給她們大拇指。

    十一 於 2011/08/29 21:10 回覆

  • 悄悄話
  • 哈比
  • 感謝分享唷~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 不客氣! :)

    十一 於 2011/09/02 11:24 回覆

  • 悄悄話
  • 小牙籤
  • 恭喜上專欄!
  • 啊啊啊啊啊?
    已經是上期的事了。 XDDD

    十一 於 2011/09/04 16:17 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • Wallace
  • "但心裡還是有個種子,希望能有小女生來灌溉"

    說到心坎裡了,11月太了解男生心裡了,
    總是要幻想一下的阿ㄏ
  • 哈哈,我是"偽"兩性專家。 XD

    十一 於 2011/09/17 19:49 回覆